- <br><br> <br><br>بيت الحكمة يحتفي<br>بكنوز معرفية من مقتنيات جامعة الإمارات عبر معرض "المخطوطات: هوية وتنمية<br>مستدامة"<span lang="EN" dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height:115%;font-family:"Calibri",sans-serif;mso-fareast-font-family:Calibri; mso-bidi-font-family:Calibri"></span><br><br>
- <br><br>إنترسك السعودية يجمع<br>نخبة من أبرز الخبراء لرسم ملامح مستقبل الأمن والحماية من الحرائق<span dir="LTR" style="font-size: 20pt; line-height: 115%; font-family: "Simplified Arabic", serif;"></span><br><br>
- "مكتبات الشارقة" تفتح حواراً حول الموسيقى في الذاكرة الشعبية
- مجلس الأزياء العربي ومعهد FAD دبي يُطلقان صندوق منح دراسية بقيمة 1.3 مليون درهم إماراتي لتمكين الجيل القادم من المبدعين
- <br>المنطقة الحرة لمدينة الشارقة للنشر توسّع<br>آفاق التعاون بين الهند والإمارات في قطاع النشر<span lang="EN" dir="LTR" style="font-size:17.0pt;line-height:150%;font-family:"Calibri",sans-serif; mso-fareast-font-family:Calibri;mso-bidi-font-family:Calibri"></span><br><br>
مترجمون: الترجمة علم وفنّ يجسّد التفاعل بين الحضارات
الشارقة، 13 نوفمبر 2025 أجمع عدد من المترجمين المشاركين في جلسة حوارية بعنوان «إشكاليات الترجمة عبر لغات وسيطة»، ضمن فعاليات الدورة الـ44 من معرض الشارقة الدولي للكتاب، أن الترجمة لا تقتصر على نقل النصوص بين اللغات، بل تمثل فعلاً ثقافياً مركّباً يجمع بين العلم والفن، ويجسّد تفاعل الحضارات وتطور الفكر الإنساني عبر العصور.استهلت الجلسة الكاتبة والمترجمة ساركا هاكينوفا، من دار النشر التشيكية «أكاديميا» في براغ، والفائزة بـ جائزة ترجمان 2025، بالتأكيد على أهمية الترجمة في…
Read More







